با کلیک روی +۱ توپترینها را در گوگل معتبر کنید
 



کسب در آمد اینترنتی قانونی و تضمینی
امتیاز موضوع:

The Moon + ترجمه

#1
Star 
The Moon

Thy beauty haunts me heart and soul,
Oh, thou fair Moon, so close and bright;
Thy beauty makes me like the child
That cries aloud to own thy light:
The little child that lifts each arm
To press thee to her bosom warm.

Though there are birds that sing this night
With thy white beams across their throats,
Let my deep silence speak for me
More than for them their sweetest notes:
Who worships thee till music fails,
Is greater than thy nightingales.

William Henry Davies


ماه

زیبایی تو قلب و جانم را تسخیر می کند
آه، تو ای ماه زیبا که نزدیکی و روشن
زیباییت من را مثل کودکی می سازد
که بلند گریه می کند تا نورت را ازآن خودش سازد
کودکی که دستهایش را باز می کند
تا تو را به گرمی به سینه اش فشار دهد

اگرچه پرندگانی هستند که در این شب می خوانند
در حالیکه پرتوهای سفید تو گلوهاشان را روشن کرده است
بگذار سکوت عمیق من برایم سخن گوید
بیش از آنچه نغمه های شیرینشان برای آنها می گوید
کسی که می پرستدت تا زمانی که موسیقی پایان گیرد
برتر از بلبلان توست.

ویلیام هنری دیویس
اعتیاد هم دلیل زیبایی است برای مردن

وقتی که تزریق هوای تو باشد

[تصویر:  heart.gif]
پاسخ
#2
مرسی
Royayi (8)
پاسخ
« قدیمی‌تر | جدیدتر »


Bookmarks

موضوعات مرتبط با این موضوع...
موضوع نویسنده پاسخ بازدید آخرین ارسال
Star I Carry Your Heart with Me + ترجمه fateme 1 342 1394/11/14، 04:35 عصر
آخرین ارسال: Sαяα
Star The Aliens + ترجمه fateme 1 192 1394/11/14، 04:33 عصر
آخرین ارسال: Sαяα
Star شعر حافظ +ترجمه nadi 5 524 1392/11/20، 09:21 عصر
آخرین ارسال: خان داداش
  اشعار انگلیسی همراه با ترجمه nadi 4 443 1392/11/20، 04:55 عصر
آخرین ارسال: Rihanna
Star شعر انگلیسی با ترجمه 92 nadi 2 403 1392/11/20، 04:06 عصر
آخرین ارسال: Sαяα



کاربرانِ درحال بازدید از این موضوع: 1 مهمان